【TED】イランにおける「女性、生命、自由」 – そしてそれが世界の他の国々にとって何を意味するのか:ゴルシフテ・ファラハニ【日本語訳】

非営利団体/活動家

私はマサです。

私は22歳です。

私はクルディスタン出身です。

私は兄と一緒に休暇でテヘランに2日間来ました。

ベールをきちんとかぶっていなかったため逮捕されました。

それから私は何度も殴られ、最終的には昏睡状態に陥り死亡しました。

私はニカです。

16歳です。

私は全身黒ずくめの服を着て、催涙ガスから身を守るために水筒と小さなタオルを持っていきました。

私は抗議するために街頭に出ました。

誘拐され、拷問を受けました。

私はニカの粉々になった頭蓋骨です。

私は彼女のボロボロの体で、彼女が誘拐されてから10日後に家族の元に届けられました。

結局、彼女は何の前触れもなく遠くの墓地に埋葬されました。

私はポーヤです。

私は母と一緒に抗議に行きました。

彼女は言いました、私の手を離さないでください。

しかし、私はそうしました、そして私は撃たれました。

私は彼女の目の前で死にました。

私はキアンです。

私はまだ10歳です。

私は科学者になりたかったのですが、私の体は銃弾だらけでした。

私は彼が小さな手で作った車輪のついたボートで、同じような方法で殺されたさらに70人の子供たちを乗せて虹の向こうへ渡った。

私はキアンの父親で、銃撃され生涯麻痺となりました。

私は空手少年のモハメド・メディです。

私は貧しい中で育った行商人の息子です。

私は明け方、朝の祈りの最中に絞首刑に処せられました。

私はモハメッドが父親に残した最後の言葉の一つです。

お母さんには私を処刑したいなんて言わないでね。

私はラッパーのトゥマジです。何ヶ月も拷問され、独房に監禁されていました。

私はエラヘです。

私はニルーファーです。

私たちはマーサの死を報道したジャーナリストです。

それ以来、私たちは刑務所にいます。

私はイランにおけるこの革命の537人の犠牲者です。

処刑された人たち、拷問を受けた人たち、何万人もの無実の男女が負傷し、逮捕され、投獄された人たち。

私は髪を風になびかせる少女たちの振り上げた拳です。

私は彼らの華麗なダンスです。

私は彼らの血、彼らのため息、彼らの涙、彼らの夢、彼らの目、ゴム弾で失われた彼らの目です。

彼らが立ち上がった理由は私にあります。

私は自由です。

そして私もゴルシフテです。

私は芸術家です。

私は過去15年間、亡命生活を送っています。

私は祖国を離れることを余儀なくされましたが、自由になるために女性として生涯戦い続けました。

私の選択と、追放された女性アーティストとしての存在が私の戦いでした。

抵抗するために存在する。

しかし、この革命を始めた勇敢で恐れを知らないZ世代は、去りませんでした。

彼らは留まり、路上に出て、女性と命と自由のために死んだ。

死は檻を壊しますが、ルーミの言うように鳥を殺しません。

私たちはこれらの鳥を私たちの中に抱えています。

彼らを勝利へ向かって飛ばしましょう。

戦争、差別、独裁政権、人種差別。

それはすべて同じです。

イランは世界の残りの部分です。

世界はイランだ。

女性の人生の自由、黒人の命は大切、ウクライナに栄光を。

無知と恐怖がすべての原因です。

私たちは皆、今日、架け橋となり、分離するのではなく団結することを決めることができます。

独裁政権で暮らすどんな子どもも、援助を拒否された難民の子どもも、戦争で殺された子どもも、私たちがどれかを無視すれば、自分の子どもを無視することになり、人間性を否定することになります。

詩人サーディはかつてこう言いました、人間は一つの本質と魂を創造する全体の一員です。

メンバーの一人が痛みに悩まされると、他のメンバーにも不安が残ります。

人間の痛みに同情できなければ、人間の名を残すことはできない。

ありがとう

コメント

タイトルとURLをコピーしました